By Ken Chitwood
This text, which I turned to in its draft form as a website and blog during my master’s research, not only presents general comments on the place of Latinx Muslims in the American Muslim story, but it also does the simple, but significant, service of presenting scores of stories from Latinx Muslims themselves. Readers listen to men and women from across the Americas who identify as Latina, Latino, Latinx, Hispanic, or Spanish-speaking tell their stories of reversion (or ‘conversion,’ Latinx Muslims refer to their conversions as ‘reversions,’ both because they believe in fitra — that human beings are born with an innate inclination toward tawhid [the oneness of God] and draw on their Andalusian roots to speak to the very Arab and Muslim basis of much of Latinx culture, language, and history).
Readers will enjoy how Galvan frames these narratives with his own historical, theological, and cultural commentary, but will be most impressed by the sheer diversity of stories and experiences of those who converted in prison or on their front porch, to those who reverted in Australia and Bolivia, and those who found Islam on Facebook, through Latinx specific organizations, their future spouses, in dreams, or even while smoking weed and drinking a 22oz. of Heineken. Not only does this text do well to let the stories stand for themselves and permit Latinx Muslims’ voices to be heard above all else, but it also provides a wealth of primary data for researchers and interested students looking to learn more.